"I study English by 말문법" 이게 맞는건가요 ? " I study English with 말문법" 이게 맞는건가요 아님 둘다 맞나요? 강좌에서 볼때는 how로 물었을 때 보다 쉽게 말할수있게 by 를 쓴다고 했는데 뭐가 정확한 표현이고 왜 그게 정확한 표현인지 알려주세요 ^^
안녕하세요 김로은 회원님^^ 영어가 안되면 시원스쿨입니다. with와 by의 핵심 차이는 이렇습니다.by : 곁에서 영향을 주는 관계 --> ~의 영향에 의해 --> ~에 의해왜냐하면무엇이든 곁에 있다보면 영향을 주고 받기 마련이니까요.The motor runs by the electricity. 그 모터는 전기에 의해서(전기의 영향으로) 작동한다.The bus is driven by an old driver. 그 버스는 나이 드신 운전기사에 의해서 (그의 힘으로) 운전된다.by car 자동차의 힘을 빌려 --> 자동차로with === 함께 공존하는 관계 --> 함께 있으면서 가지고 사용하는 관계 --> ~을 가지고 (도구, 수단)왜냐하면 함께 있는 것은, 지내다 보면 가지고 사용할 일이 있기 마련이기 때문입니다.with a car 자동차를 가지고 --> 자동차를 수단으로 삼아서 --> 자동차로보시듯이,한국어로는 with이건 by이건 모두 그냥 자동차로~ 라고만 말을 하지만,영어에서는 with와 by에 따라서 뉘앙스가 적지 않게 달라지는군요. with a car 자동차로 --> 자동차를 가지고 --> 자동차를 수단으로 삼아서by car 자동차로 --> 자동차의 힘을 빌려 -> I study English by 말문법 은 틀린건가요? 말문법으로~ 의 표현을 왜 with 말문법으로 하나요? by 말문법을 쓰게 되면 말문법의 힘을 빌려라고 해석이 됩니다.물론 가능은 하지만 with 말문법을 사용하는 게 자연스럽습니다~~with 말문법을 사용하시면 말문법을 수단으로 라고 해석이 되기 때문입니다~~ 혹시라도 더 궁금한 내용이 있으시다면 1:1 게시판 새 글이나 시원스쿨 고객센터(02-6409-0878)로 연락주시면, 상세한 안내 도와드리겠습니다. 감사합니다. ####################김로은님께서 작성하신 글입니다#################### "I study English by 말문법" 이게 맞는건가요 ? " I study English with 말문법" 이게 맞는건가요 아님 둘다 맞나요? 강좌에서 볼때는 how로 물었을 때 보다 쉽게 말할수있게 by 를 쓴다고 했는데 뭐가 정확한 표현이고 왜 그게 정확한 표현인지 알려주세요 ^^
자세한 내용은 "개인정보 보호법 [제정 2011.3.29 법률 제10465호]"과 "정보통신망법 [법률 제14080호, 2016.3.22, 일부개정]"을 확인하기 바랍니다.
1. 개인정보처리자는 시원스쿨 패밀리사이트를 운영하는(주)에스제이더블유인터내셔널입니다.
ㅇ 개인정보처리자 정보: (주)에스제이더블유인터내셔널, 사업자 등록번호:214-87-98782
대표전화 : 02)6409-0878
팩스번호 : 02)6406-1309
주소 : 서울특별시 영등포구 국회대로 74길 12 남중빌딩(여의도동 13-19)
개인정보보호 책임자 : 최광철
2. 아래와 같은 개인정보를 수집하고 있습니다.
ㅇ 수집항목 : 신청자의 성명, 연락처
ㅇ 개인정보 수집방법 : 신청자가 개인정보처리자의 홈페이지에 자신의 개인정보를 입력하는 방식
3. 개인정보의 수집 및 이용목적
수집한 개인정보를 다음의 목적을 위해 활용합니다.
ㅇ 개인정보처리자가 운영하는 시원스쿨 패밀리사이트의 마케팅 및 광고에 활용
4. 개인정보 보유 및 이용기간
원칙적으로, 개인정보 수집 및 이용목적이 달성된 후에는 해당정보를 지체 없이 파기합니다.
단, 다음의 정보에 대해서는 아래의 이유로 명시한 기간 동안 보존합니다.
ㅇ 보존항목 : 성명, 연락처
ㅇ 보존근거 : 혜택 제공
ㅇ 보존기간 : 1년