~해서요 ~일까해서요 라는뜻의
i am wondering~ 이라는 문장을 사용할때
현재형의 윗문장과
i was wondering
위의 과거형과 현재형표현은
어떻게봐도 별 차이가 없어보입니다
단순히 시제문맥상의 차이인지,
아니면 철저히 구분해서 써야하는지
구분하지않아도 된다면 아예 다른뜻이 되는지 궁금합니다
"I'm wondering if ~", "I was wondering if ~"
두 시제 모두 [~일까 해서요, ~ 해서요]라는 의미의 하나의 표현으로 사용됩니다.
하지만 "I was wondering if~" 과거형이 더 공손하고 표현입니다.
현재 궁금하여 묻는 것이지만 조심스럽게 상대에게 물어볼 땐, 이렇게 과거형으로 나타내기도 합니다.
자세한 내용은 "개인정보 보호법 [제정 2011.3.29 법률 제10465호]"과 "정보통신망법 [법률 제14080호, 2016.3.22, 일부개정]"을 확인하기 바랍니다.
1. 개인정보처리자는 시원스쿨 패밀리사이트를 운영하는(주)에스제이더블유인터내셔널입니다.
ㅇ 개인정보처리자 정보: (주)에스제이더블유인터내셔널, 사업자 등록번호:214-87-98782
대표전화 : 02)6409-0878
팩스번호 : 02)6406-1309
주소 : 서울특별시 영등포구 국회대로 74길 12 남중빌딩(여의도동 13-19)
개인정보보호 책임자 : 최광철
2. 아래와 같은 개인정보를 수집하고 있습니다.
ㅇ 수집항목 : 신청자의 성명, 연락처
ㅇ 개인정보 수집방법 : 신청자가 개인정보처리자의 홈페이지에 자신의 개인정보를 입력하는 방식
3. 개인정보의 수집 및 이용목적
수집한 개인정보를 다음의 목적을 위해 활용합니다.
ㅇ 개인정보처리자가 운영하는 시원스쿨 패밀리사이트의 마케팅 및 광고에 활용
4. 개인정보 보유 및 이용기간
원칙적으로, 개인정보 수집 및 이용목적이 달성된 후에는 해당정보를 지체 없이 파기합니다.
단, 다음의 정보에 대해서는 아래의 이유로 명시한 기간 동안 보존합니다.
ㅇ 보존항목 : 성명, 연락처
ㅇ 보존근거 : 혜택 제공
ㅇ 보존기간 : 1년