18강 222쪽에 나는 영어공부하러 갈거야 를 I am going to America to study English. 라고 되어있는데요
제가 해석했을때 나는 영어공부하러 갈거야 를 I will go to America to study English.로 번역? 했거든요 be going to는 will 과 같은 뜻 아닌가요? "갈거야" 의 뜻이 들어있지 않은것 같아서.. be going to의 확실한 뜻을 알고 싶어요~
be going to: ~할 예정이다/~을 할 것이다.
나는 영어공부하러 갈거야 를 I am going to America to study English.
원래 뜻: 나는 영어 공부하기 위해 미국으로 갈 예정이야
의역: 나는 영어 공부하러 미국에 갈 거야.
원래 뜻으로 하면 너무 번역투 같아서 딱딱한 느낌이지만 의역을 하면 더욱 자연스럽습니다.
자세한 내용은 "개인정보 보호법 [제정 2011.3.29 법률 제10465호]"과 "정보통신망법 [법률 제14080호, 2016.3.22, 일부개정]"을 확인하기 바랍니다.
1. 개인정보처리자는 시원스쿨 패밀리사이트를 운영하는(주)에스제이더블유인터내셔널입니다.
ㅇ 개인정보처리자 정보: (주)에스제이더블유인터내셔널, 사업자 등록번호:214-87-98782
대표전화 : 02)6409-0878
팩스번호 : 02)6406-1309
주소 : 서울특별시 영등포구 국회대로 74길 12 남중빌딩(여의도동 13-19)
개인정보보호 책임자 : 최광철
2. 아래와 같은 개인정보를 수집하고 있습니다.
ㅇ 수집항목 : 신청자의 성명, 연락처
ㅇ 개인정보 수집방법 : 신청자가 개인정보처리자의 홈페이지에 자신의 개인정보를 입력하는 방식
3. 개인정보의 수집 및 이용목적
수집한 개인정보를 다음의 목적을 위해 활용합니다.
ㅇ 개인정보처리자가 운영하는 시원스쿨 패밀리사이트의 마케팅 및 광고에 활용
4. 개인정보 보유 및 이용기간
원칙적으로, 개인정보 수집 및 이용목적이 달성된 후에는 해당정보를 지체 없이 파기합니다.
단, 다음의 정보에 대해서는 아래의 이유로 명시한 기간 동안 보존합니다.
ㅇ 보존항목 : 성명, 연락처
ㅇ 보존근거 : 혜택 제공
ㅇ 보존기간 : 1년