Despite applying for hundreds of jobs, he is still out of work에서 jobs랑 hundreds랑 자리 바껴야 하는거 아닌가요? 네이버 사전에서 예문으로 나온 문장인데 시원스쿨에서 배운 대로라면 수백군대의 일자리에 지원 했음에도 불구하고의 의미이니깐 jobs of hundreds가 되야 하는거 아닌가요? 예문이 틀린건가요 제가 모른는 다른게 있는 건가요?,.,,
안녕하세요 이성찬 회원님^^ 영어가 안되면 시원스쿨입니다.수량이나 단위를 나타내는 명사 뒤에서 of가 사용되는 경우는 한글의 어순과 같이, 예를 들어 two cups of coffee(두잔의 커피)라고 씁니다. 'a cup of'는 '한 잔의'라는 뜻으로 사용되며, of 뒤에 '커피, 우유, 물'과 같은 명사가 오게 됩니다.두 잔의 커피(two cups of coffee), 한 잔의 물(a cup of water)처럼 사용됩니다.마찬가지로 'hundreds of jobs'는 '수백개의 직업'을 뜻합니다.^^ 혹시라도 더 궁금한 내용이 있으시다면 1:1 게시판 새 글이나 시원스쿨 고객센터(02-6409-0878)로 연락주시면, 상세한 안내 도와드리겠습니다. 감사합니다. ####################이성찬님께서 작성하신 글입니다####################Despite applying for hundreds of jobs, he is still out of work에서jobs랑 hundreds랑 자리 바껴야 하는거 아닌가요? 네이버 사전에서 예문으로 나온 문장인데 시원스쿨에서 배운 대로라면 수백군대의 일자리에 지원 했음에도 불구하고의 의미이니깐jobs of hundreds가 되야 하는거 아닌가요? 예문이 틀린건가요 제가 모른는 다른게 있는 건가요?,.,,
자세한 내용은 "개인정보 보호법 [제정 2011.3.29 법률 제10465호]"과 "정보통신망법 [법률 제14080호, 2016.3.22, 일부개정]"을 확인하기 바랍니다.
1. 개인정보처리자는 시원스쿨 패밀리사이트를 운영하는(주)에스제이더블유인터내셔널입니다.
ㅇ 개인정보처리자 정보: (주)에스제이더블유인터내셔널, 사업자 등록번호:214-87-98782
대표전화 : 02)6409-0878
팩스번호 : 02)6406-1309
주소 : 서울특별시 영등포구 국회대로 74길 12 남중빌딩(여의도동 13-19)
개인정보보호 책임자 : 최광철
2. 아래와 같은 개인정보를 수집하고 있습니다.
ㅇ 수집항목 : 신청자의 성명, 연락처
ㅇ 개인정보 수집방법 : 신청자가 개인정보처리자의 홈페이지에 자신의 개인정보를 입력하는 방식
3. 개인정보의 수집 및 이용목적
수집한 개인정보를 다음의 목적을 위해 활용합니다.
ㅇ 개인정보처리자가 운영하는 시원스쿨 패밀리사이트의 마케팅 및 광고에 활용
4. 개인정보 보유 및 이용기간
원칙적으로, 개인정보 수집 및 이용목적이 달성된 후에는 해당정보를 지체 없이 파기합니다.
단, 다음의 정보에 대해서는 아래의 이유로 명시한 기간 동안 보존합니다.
ㅇ 보존항목 : 성명, 연락처
ㅇ 보존근거 : 혜택 제공
ㅇ 보존기간 : 1년