"네가 먹을 수 있는 음식은 쌀뿐이야"를 The only food that you can eat is rice.라고 하는데, 제 생각에는
The only food that you can eat is rice.는 "너가 단지 먹을 수 있는 음식은 쌀이다."라고 해야 하지 않나요?
해석의 차이입니다. 한영사전에서 정의를 찾아보니 ‘오직, 단지’로 해석하기도 하지만
같은 맥락에서 ‘그저 ~일 뿐’으로도 정의를 보여주고 있습니다. 해석과 번역의 방법 차이로 생각해 주시면 됩니다.
좋은 하루 되시길 바랍니다.
더불어,
5월 10일(수) – 5월 14일(일) 총 5일간 시원스쿨 전 직원 워크숍이 진행되어
공부질문게시판 질문 답변이 지연될 수 있습니다.
회원님들께 보다 더 좋은 서비스를 제공하기 위함이니
너그럽게 이해해 주시면 대단히 감사하겠습니다.
5월 15일(월) 오전 9시부터 답변 순차적으로 신속히 도와드리겠습니다.
자세한 내용은 "개인정보 보호법 [제정 2011.3.29 법률 제10465호]"과 "정보통신망법 [법률 제14080호, 2016.3.22, 일부개정]"을 확인하기 바랍니다.
1. 개인정보처리자는 시원스쿨 패밀리사이트를 운영하는(주)에스제이더블유인터내셔널입니다.
ㅇ 개인정보처리자 정보: (주)에스제이더블유인터내셔널, 사업자 등록번호:214-87-98782
대표전화 : 02)6409-0878
팩스번호 : 02)6406-1309
주소 : 서울특별시 영등포구 국회대로 74길 12 남중빌딩(여의도동 13-19)
개인정보보호 책임자 : 최광철
2. 아래와 같은 개인정보를 수집하고 있습니다.
ㅇ 수집항목 : 신청자의 성명, 연락처
ㅇ 개인정보 수집방법 : 신청자가 개인정보처리자의 홈페이지에 자신의 개인정보를 입력하는 방식
3. 개인정보의 수집 및 이용목적
수집한 개인정보를 다음의 목적을 위해 활용합니다.
ㅇ 개인정보처리자가 운영하는 시원스쿨 패밀리사이트의 마케팅 및 광고에 활용
4. 개인정보 보유 및 이용기간
원칙적으로, 개인정보 수집 및 이용목적이 달성된 후에는 해당정보를 지체 없이 파기합니다.
단, 다음의 정보에 대해서는 아래의 이유로 명시한 기간 동안 보존합니다.
ㅇ 보존항목 : 성명, 연락처
ㅇ 보존근거 : 혜택 제공
ㅇ 보존기간 : 1년