I'm shocked that ~ I'm upset that ~ 등 뒤에 오는 문장의 해석때문에 혼란을 드린 것 같습니다.
우리말로는 자연스럽게 해석하는 과정에서 시제가 잘 드러나지 않는 부분이 있습니다.
즉, I'm shocked that he's dead. 난 그가 죽었다 해서 충격 받았어요.
죽은 상태를 나타낼 때 우리말로는 "죽었다"라고 표현하기 때문에 시제는 he's dead가 되고
I'm upset that you lied. 난 네가 거짓말해서 화난다.
위 문장은 정확히 해석하자면 "난 네가 거짓말을 했어서 화난다."라고 해야할 것입니다.
하지만 우리말로 생각해보면 "난 네가 거짓말을 해서 화나"라고 하지 "거짓말을 했어서 화나"라고 말하지는 않습니다.
이렇게 우리말로 자연스럽게 표현하는 과정에서 시제가 헷갈릴 수 있는 부분으로 이해해주시면 되겠습니다.
감사합니다.
자세한 내용은 "개인정보 보호법 [제정 2011.3.29 법률 제10465호]"과 "정보통신망법 [법률 제14080호, 2016.3.22, 일부개정]"을 확인하기 바랍니다.
1. 개인정보처리자는 시원스쿨 패밀리사이트를 운영하는(주)에스제이더블유인터내셔널입니다.
ㅇ 개인정보처리자 정보: (주)에스제이더블유인터내셔널, 사업자 등록번호:214-87-98782
대표전화 : 02)6409-0878
팩스번호 : 02)6406-1309
주소 : 서울특별시 영등포구 국회대로 74길 12 남중빌딩(여의도동 13-19)
개인정보보호 책임자 : 최광철
2. 아래와 같은 개인정보를 수집하고 있습니다.
ㅇ 수집항목 : 신청자의 성명, 연락처
ㅇ 개인정보 수집방법 : 신청자가 개인정보처리자의 홈페이지에 자신의 개인정보를 입력하는 방식
3. 개인정보의 수집 및 이용목적
수집한 개인정보를 다음의 목적을 위해 활용합니다.
ㅇ 개인정보처리자가 운영하는 시원스쿨 패밀리사이트의 마케팅 및 광고에 활용
4. 개인정보 보유 및 이용기간
원칙적으로, 개인정보 수집 및 이용목적이 달성된 후에는 해당정보를 지체 없이 파기합니다.
단, 다음의 정보에 대해서는 아래의 이유로 명시한 기간 동안 보존합니다.
ㅇ 보존항목 : 성명, 연락처
ㅇ 보존근거 : 혜택 제공
ㅇ 보존기간 : 1년