1. 여기서 말하는 앞면은 브랜드 로고가 있는 '보이는 쪽'을 가리키고 있습니다.
물론 top surface는 '윗면'으로 해석하는 것이 더 맞을 수도 있겠지만
그 물체의 top surface가 윗면임과 동시에 앞면일 수도 있는 경우가 있습니다.
예를 들어 하나의 동전을 옆에서 가로로 봤을 때
위에 있는 쪽을 top, 밑에 있는 쪽을 bottom으로 볼 수 있습니다.
여기서 top이 동전의 앞면 (초상화가 있는 부분)이라고 한다면
top 겸 front가 될 수도 있는 것입니다.
2. enough는 '충분한'이란 뜻을 가졌을 뿐만 아니라
'충분한 양[수]'이라는 대명사의 역할도 가지고 있습니다.
즉, "There are not enough for 운식."도 완전한 문장이고 어색하지 않은 문장이 맞습니다.
여기서 enough는 단독으로 사용될 수 있는 대명사로 쓰였기 때문입니다.
There are not enough for 운식.
운식이를 위한 충분한 양은 없어.
※ 물론 여기서 enough가 가리키는 '충분한 양'은 앞에 이미 언급된 그 명사(space)가 됩니다.
그리고 이 뜻이 의역되여 '운식이한테는 부족해'가 된 것입니다.
모든 언어는 1:1 매칭이 불가능합니다.
그래서 번역을 할 경우에는
더 번역이 되는 언어에 더 맞게끔, 더 어울리게끔 자연스럽게 해석을 하는 것이 맞습니다.
"운식이를 위한 충분한 양이 없어."로 해석해도 물론 맞는 해석이지만,
여기서 좀 더 자연스러운 느낌을 주기 위해 "운식이한텐 부족해."로 의역이 된 것입니다.
지난번 답변에서 말씀드린 것처럼
20분 실전표현영어에 나오는 모든 표현들은
표현에 대한 한글해석이 뭔가 딱딱해 보이는 일대일 방식 대신,
좀 더 일상 대화의 느낌이 나는 방식으로 표현되어 있습니다.
그리고 앞에 나온 문장에 따라서도 조금 의역이 되는 경우도 있습니다.
(원래 문장의 의미를 해치지 않는 선에서)
이 점을 참고하여 학습해 주시기 바랍니다.
※ 교재 관련 공부질문은
꼭 본문에 도서명과 페이지수 (예: p255)를 표기해 주시면 감사하겠습니다.
자세한 내용은 "개인정보 보호법 [제정 2011.3.29 법률 제10465호]"과 "정보통신망법 [법률 제14080호, 2016.3.22, 일부개정]"을 확인하기 바랍니다.
1. 개인정보처리자는 시원스쿨 패밀리사이트를 운영하는(주)에스제이더블유인터내셔널입니다.
ㅇ 개인정보처리자 정보: (주)에스제이더블유인터내셔널, 사업자 등록번호:214-87-98782
대표전화 : 02)6409-0878
팩스번호 : 02)6406-1309
주소 : 서울특별시 영등포구 국회대로 74길 12 남중빌딩(여의도동 13-19)
개인정보보호 책임자 : 최광철
2. 아래와 같은 개인정보를 수집하고 있습니다.
ㅇ 수집항목 : 신청자의 성명, 연락처
ㅇ 개인정보 수집방법 : 신청자가 개인정보처리자의 홈페이지에 자신의 개인정보를 입력하는 방식
3. 개인정보의 수집 및 이용목적
수집한 개인정보를 다음의 목적을 위해 활용합니다.
ㅇ 개인정보처리자가 운영하는 시원스쿨 패밀리사이트의 마케팅 및 광고에 활용
4. 개인정보 보유 및 이용기간
원칙적으로, 개인정보 수집 및 이용목적이 달성된 후에는 해당정보를 지체 없이 파기합니다.
단, 다음의 정보에 대해서는 아래의 이유로 명시한 기간 동안 보존합니다.
ㅇ 보존항목 : 성명, 연락처
ㅇ 보존근거 : 혜택 제공
ㅇ 보존기간 : 1년